Ir al contenido principal

De que hubieron, hubieron

Beso de lengua




Suena y resuena, lo dicen los chicos y lo repiten los grandes -aunque en menor medida-, es talvez, el gazapo más famoso de la historia y uno de los que mejor hace sentir a la gente cuando lo corrige a los demás. Es el siempre recordado, a veces traidor y nunca bien ponderado: Hubieron.

Y es que a quién no se le salió alguna vez este bizarro plural de un verbo que en su pasado no lo admite? Vamos, reconózcalo. Si no, Cómo carajos se enteró de que no se decía así?
Es absolutamente normal que el cerebro reconozca la regla de estas pluralizaciones y las aplique a todo lo que conozca. Son los casos de: Yo volo o Yo andé.

Lo que muchos olvidamos frecuentemente, es que así como el haber (existencia de algo) no admite plural en el pasado simple (pretérito perfecto simple según la RAE), tampoco lo admite en el imperfecto (Copretérito según Andrés Bello), es decir... ni se dice "Hubieron" ni se dice "Habían".

Pero recordemos, esto solo sucede cuando hablamos del verbo haber como existencia de algo, no como auxiliar de verbo en participio pasado: (pretérito perfecto compuesto o pretérito pluscuamperfecto). Y ya que esto es castizo español, vamos a referirlo en palabras menos técnicas:

  • Participio de un verbo:

Mordido
  • Auxiliar de participio

Haber mordido

  • Pretérito perfecto compuesto

Han mordido

  • Pretérito pluscuamperfecto

Habían mordido -Correcto, aquí sí sirve-

  • Pretérito anterior

Hubieron mordido -muchísimo menos común, pero también correcto-

Si con lo anterior lo que hice fue hacer más confuso el asunto, recomiendo recordar solo una regla:

Si se habla de haber antes de algo que termine en ido, ado, (participios de verbos) o to, cho, so (participios irregulares: roto, escrito, impreso) SI puede ir en plural (hubieron y habían) pero si se habla de algo que hubo y ya no hay, será en singular (Hubo y había).

Estoy seguro de que durante la lectura de este artículo no hubo (o hubieron?) dudas. O sí?

Imagen tomada del blog del Dr. Fuenmayor - www.mervyster.blogspot.com

Comentarios

  1. muy bueno, pero viejo, me confieso ... culpable.. uso el "hubieron" sin ninguna discirminacion, es que uno el "mayami" si le danha el idioma... gracias por la clase profe....

    ResponderEliminar
  2. Felipan, en pocas palabras... si se habla de existencia de algo: hay muchos carros, hubo muchos carros, no admite plural.
    Pero si viene otra acción después, si lo admite:
    Habían comprado muchos carros, hubieron comprado muchos carros.
    ¿Qué tal ahora? Un saludo, gracias por la visita y comentario.

    Xuanka!! jajaja el mayami tiene fuertes influencias del puertorican, el mexican y el sudaca regular, lo que hace que el spanglish sea la variación linguistica más flexible del mercado, así que no hay problema jajaja... un abrazo, gracias por la visita.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¿Comentarios? Claro, éste es el espacio.