Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2008

¿Y quién responde?

Jueves: Beso de lengua Es normal ver en el discurso oral y muchas veces en textos escritos, el uso de un tipo de elementos que, vistos en un principio, parecen no otorgar nada nuevo al mensaje como tal. Sin embargo, cabe detenerse a echar un vistazo sobre éstos. Primero, entremos a ver un recurso presente en un mensaje del que se quiere convencer al destinatario. Ésto, desde sus orígenes griegos, se ha llamado retórica y así mismo, recibe el nombre este tipo de preguntas: retóricas ¿Hay formas más sencillas de poner a pensar al lector sobre el tema? -Por supuesto, no espero respuesta a esta pregunta-. Un segundo estilo sería llamado preguntas indirectas , donde se expresan aquellos interrogantes del emisor, que claro, tampoco esperan respuesta directa -de ahí el nombre-. La verdad, no sé cuántas veces he utilizado este tipo de preguntas en este blog. Y una tercera forma, son aquellas que en inglés llamamos Tag questions , que en la mayoría de ocasiones tampoco esperan respuesta y ...

¿Qué es la vida?

CHE È LA VITA? Quando vedo i tuoi occhi, non posso credere cha la vita senza te sia possibile. Ma, che cosa è la vita? Per me, la vita è aprire i occhi in mattinata e ricordare il tuo sorriso, è lavorare tutto il giorno senza sentire stanchezza. È pensare che non c'è niente impossibile e che posso fare l'impossibile. È la felicità delle cosi semplici e lo complesso dei momenti felici. La vita... sono i tuoi occhi, è il tuo sorriso, è la tua faccia, sono i tuoi bacini, è la mia felicità unito a te. Se me domandano che cosa è la vita, sono sicuro che la mia risposta sei tu. QU'EST-CE QUE C'EST LA VIE? Quand je vois tes yeux, je ne peux pas croire que la vie sans toi soit possible. Mais qu'est-ce que c'est la vie? Pour moi, la vie est ouvrir les yeux au matin et rappeler ta sourire. C'est travailler tout le jour sans avoir fatigue. C'est penser qu'il n'y a rien impossible et que Je peux faire l'impossible. C'est le bonheur des choses simp...

El peor terremoto de la historia

A pesar de que, por mucho tiempo, se avisaba permanentemente de los riesgos que se corrían, no todas las personas atendieron los llamados de las autoridades y resultaron damnificadas por uno de los peores terremotos que han asolado a esta patria colombiana. Ocurrió apenas entre el domingo y el miércoles de la presente semana y ya desde principio de año, más o menos, se venían sintiendo temblores. Los principales daños se vieron en la caída de al menos 65 pirámides de nuestro legado pre-colombino, pre-racional, que eran de gran atractivo turístico en cientos de ciudades y pueblos de toda la geografía nacional; tanto así que era normal ver en sus costados, filas de cientos de inteligentes turistas que cambiaban su moneda extranjera por dinero temático, generalmente hecho de papel reciclado de otros parques. Los damnificados se encuentran totalmente desamparados ya que insisten en que nadie les avisó que el sismo ocurriría y quieren, con al menos una silla, media mesa o un teclado de port...

Antítesis y disimilitud entre disimilitud y antítesis

Jueves: beso de lengua La riqueza léxica del orador o del escritor, se mide, sintáctica y semánticamente, a partir de las figuras de las que éste haga uso. Por eso, no es difícil notar cuándo un texto es escrito por alguien en particular, sobre todo, si ya lo conocemos. Sin embargo, hay tal variedad de figuras -en este caso de pensamiento - que resulta difícil, incluso para los más ortodoxos de la lengua, ponerse de acuerdo con lo que cada una representa. Éste es el caso de dos de mis favoritas: la antítesis y la disimilitud, tan parecidas al menos en un rasgo semántico superficial. Para empezar, la antítesis representa la posición contraria de dos ideas en una misma proposición o período. "Juan José, mientras tu duermes, tu papá canta" No soy muy amigo del texto de donde salió el anterior ejemplo, pero funciona para lo que se quiere expresar: la yuxtaposición de ideas aparentemente contrarias, es decir, la idea de dormir es contraria a la de cantar, así como de todas sus...

Les langues Modernes…Une bonne décision?

Quand on être jeune, il y a un moment où on doit penser quel chemin on doit prendre car c’est une décision pour toute la vie, de plus, les gens doivent penser si ceux-ci qu’ils ont décidé la meilleur décision. Beaucoup de gens c’est malheureux à cause d’un hâte où d’un conseil. Mais, à mon avis, mes études sont la décision que Je devais prendre parce que le bonheur d’étudier les langues modernes c’est seulement comparable con le bonheur de leur enseigner. Bien sur, il y a des autres conditions pour cette décision, par exemple, les rêves que j’avais de voyager par le monde et de connaître des autres cultures et de même, d’être professeur que c’est et sera mon rêve toujours. Maintenant, je suis sûr que cette vie n’est pas facile à cause des beaucoup de devoir que les professeurs ont et les problèmes que l’éducation a. Mais je peux dire sans doute, que en ce moment-lá   la vie des enseignantes c’est plus beau grâce à la dévouement et à la solution des conflits, ça c’est seulement un r...